시청각 랩 (AVP lab)
AVP 2013~2019
avpavilion@gmail.com
시청각 랩(AVP lab)은 연구 공간이자 작품, 작가와 대화하는 창구로, 계간 시청각을 만드는 오피스 개념의 전시 공간이다.
AVP lab, where the exhibition is hosted, is an office-styled exhibition space that publishes AVP Monthly, in addition to serving as a research space and avenue to connect with artwork and artists.
서울 용산구 용문동 38-118 1층
(도로명) 효창원로 25길 9
1F, 38-118 Yongmun dong,
Yongsan-gu, Seoul
KAKAO MAP / NAVER MAP
시청각 랩 AVP LAB
전시 문서 Exhibition Document
계간 시청각 AVP Quarterly
출력 Print

정유진, 코바야시 타이요(小林太陽)
«해류병»

 
2021.1.6(수) - 2. 7(일)
 
관람 시간
수요일 — 일요일
오후 12시 – 6시
(매주 월요일 & 화요일 휴관)
 
주최 시청각
기획 정유진
그래픽 디자인 신신
공간 설치 염철호, 구재회
일본어 번역 이윤영
후원 서울문화재단
 
시청각 랩
서울시특별시 용산구 용문동 38-118, 1층

Eugene Jung, Taiyo Kobayashi
Drift Bottle

Jan 6, 2021 (Wed) - Feb 7 (Sun)
 
Opening hours
Wed — Sun / 12 — 6pm
(Closed on Mondays & Tuesdays)
 
AVP Lab
1F, 38-118 Yongmun dong, Yongsan-gu, Seoul
 
Hosted by Audio Visual Pavilion
Curated by Eugene Jung
Graphic Design Shin Shin
Installation Chulho Yeom, Jaehoi Koo
Japanese Translation Yunyoung Lee
Supported by Seoul Foundation for Arts and Culture


 
 

시청각 랩은 2021년 1월 6일부터 2월 7일까지 정유진과 코바야시 타이요의 2인전 «해류병»을 개최한다. 이 전시에서 두 명의 작가는 기획자인 동시에 협력자다. 둘은 2019년부터 시작된 대화를 바탕으로 신작을 선보인다. 한국과 일본의 젊은 작가인 두 개인에게 수신이 불분명한 ‘해류병’은 하나의 모티브를 넘어선다. 그것은 비행기를 타고 만나러 갈 수 없는 현 상황의 필연적인 접속 수단이다. 둘의 조사에 따르면 해류병은 바다의 해류를 측정하기 위한 기원전 그리스의 병에서 시작되어 일본에서도 종종 발견되었다. 이들은 이렇게 쓴다. “18세기 일본에서는 ‘마츠야마 주노스케’는 사람이 탄 배가 폭풍우에 휩쓸려갔다. 고립된 선원들의 기록이 150년 후 바닷가로 떠내려와 세상에 공개되었다.”
 
두 작가는 2019년 3월 일본에서 만났다. 코바야시 타이요(小林太陽)는 일본 도쿄의 니시오기쿠보에서 전시공간 ‘중앙본선화랑(中央本線画廊)’과 ‘화랑자리(画廊跡地)’를 운영했다. 둘은 정유진이 방문하고 작업으로 만든 바 있는 체르노빌 원전 사고, 일본의 동일본대지진 등 ‘재난’에 대해 말했다. 가까운 동시간대에 있으나 ‘본인들이 직접 경험하지 못한 재난’으로 명명했다. 그리고 일본어로 소통하며 이 내용을 전시로 이어가기로 했다.
 
직접 경험하지 ‘않은’ 타인/타지의 재난을 작업으로 삼는 것에 대한 두 작가의 대화는 2020년의 전 세계적인 코로나 V 19 상황을 만나며 ‘현장’으로 변화하였다. «해류병»에서 정유진은 시청각 랩 공간을 일종의 ‘더미 테이터’를 재료 삼는 장례식이자 사무실 기능을 하는 본인의 설치 작업 자체로 바꾼다. 개인의 노트북에 있던, 망가진 자료와 불완전한 이미지들은 설치된 조각 ‹Funeral of Eugeene95’s Macbook Pro›(2021) 으로 변환되어 세상에 공개된다. 작가는 시청각 랩의 오피스 형태의 전시장을 유지한 채로 관객의 좌식형 동선을 제작한다. 코바야시 타이요는 전작 ‹너희들한테서는 언제나 예감이 든다›(2019)와 신작 ‹불상님, 안녕하세요›(2021)를 통해 개인(그의 동료)과 개인, 도시 간의 접촉 방식을 몸소 찾아 나선다. 타이요가 찾는 곳은 쓰나미 재해로 행방불명 된 어느 불상이 위치했던 이시노마키시(石巻市)의 해안이다. 작가에 따르면 그 불상의 이름은 ‘누레부츠(濡仏)’, 예전 교토에서 이시노마키까지 배로 운반되어 오는 동안 행방불명되었다가 느닷없이 나타난 적이 있다고 한다.
 
한국과 일본을 서로 방문할 예정이었던 둘의 계획은 무산되었다. 두 작가가 만드는 교차의 방식은 손으로 만질 수 없지만, 눈앞에 있는 것들에 대해 말한다.
 
시청각 랩
 
* 이시노마키시(石巻市)는 일본 미야기현(宮城県) 동부 기타카미강(北上川) 하구에 위치한 도시. 2011년 동일본 대지진과 쓰나미로 도시의 약 46%가 침수되는 피해를 입었다.
 
 
Audio Visual Pavilion is pleased to host Drift Bottle, a duo show by Eugene Jung and Taiyo Kobayashi. In this exhibition the two artists take roles as both curators and collaborators. The two will present their new works based on a conversation that began in 2019. ‘Drift bottle’ with unclear recipients goes beyond a single motif for the two young artists each from Korea and Japan. It is an inevitable means of connection to the current situation where they are unable to go meet each other by plane. According to their research, drift bottles originated from Ancient Greece to measure ocean currents and are often found in Japan. They write, “In 18th century Japan, a ship carrying a man named Matsuyama Chunosuke was swept away by a storm. A message from the stranded sailors washed ashore 150 years later and was released to the world.”
 
The two artists met in Japan in March 2019. Taiyo Kobayashi ran exhibition spaces ‘Chuohonsen Gallery’ and ‘The Site of Chouhonsen Gallery’ in Nishi-Ogikubo, Tokyo, Japan. Having learned Japanese a few years prior, Jung suggested to Kobayashi to join the exhibition in Seoul. The two talked about ‘disasters’ such as the Chernobyl nuclear accident and Tōhoku earthquake and tsunami which Jung visited and created works about. The two named them as ‘disasters they had not experienced in person’ although occured in near time. Communicating in Japanese they decided to present this as an exhibition.
 
The dialogue between the two artists on creating works about the disasters of others / other places, which they had not experienced, transformed into a ‘site’ in the pandemic situation in 2020. For Drift Bottle Jung turns the exhibition space into a funeral and applies ‘dummy data’ as a material, as well as her own installation work that functions as an office. The crashed data and incomplete images on her personal laptop are converted into a sculptural installation Funeral of Eugeene95’s Macbook Pro (2021) and released to the world. The artist produces visitors’ sedentary movement while maintaining the office-type exhibition space of Audio Visual Pavilion. Taiyo Kobayashi seeks ways of contact among individuals (his peers) and cities through his previous work I Always Have a Feeling From You (2019) and new work Dear Nurebutsu, the Statue of Buddha (2021). The place Kobayashi is looking for is the coast of Ishinomaki, where a statue of Buddha which went missing due to the tsunami used to be located. According to the artist, the name of the Buddha is Norebutsu, and it once disappeared while being transported on a ship from Kyoto to Ishinomaki then suddenly reappeared.
 
Their plan to visit each other in Korean and Japan has fallen through. The intersection the two artists create deals with things that are intangible but still in front us.
 
Audio Visual Pavilion Lab
(Translated by Sooj Heo)
 
* Ishinomaki is a city located at the mouth of the Kitakami River in eastern Miyagi Prefecture, Japan. Ishinomaki was seriously affected by the 2011 Tōhoku earthquake and tsunami. Approximately 46% of the city was inundated by the tsunami.